Su coordinador general, Jasper Waldgrave, visitó la Argentina y dialogó con Tiempo Argentino sobre los alcances del programa promovido por la Fundación para la Cultura suiza Pro Helvetia.

Su visita formó parte de un recorrido por la región durante la que se entrevistó con delegados locales como una instancia previa al primer workshop regional del programa que se llevará a cabo en San Pablo, (Brasil) entre el 29 de noviembre y el 1° de diciembre.
El programa, respalda proyectos en el campo de las artes visuales, la performance, la literatura y la música, y propicia acercamientos de tipo multi y transdisciplinarios. En este último punto, prioriza algunas temáticas relacionadas con temas como memoria, construcción del territorio, conflicto- post conflicto y narrativas contemporáneas. Además, provee soporte a proyectos de intercambio desarrollados en formatos tales como: exhibiciones, residencias, coproducciones, proyectos de investigación, tours y viajes de investigación.
“La Fundación Pro Helvetia–le explica Waldgrave a Tiempo Argentino– es una entidad oficial que cuenta con presupuesto del gobierno suizo. Ya tiene una red de cinco oficinas en diferentes lugares del mundo Johannesburgo, El Cairo, Delhi, Shangai y Moscú y ahora existe la intención de abrir otra oficina en el Sudamérica. En este momento hay una persona en Bogotá, otra en Santiago de Chile, otra en Buenos Aires y un pequeño equipo de coordinación en San Pablo y yo formo parte de un equipo en Zurich”
Respecto del programa COINCIDENCIA, Jasper expresó: “El programa tiene una duración de tres años. Comenzó en 2017 y se extenderá hasta 2020 con la intención de abrir una sede en Sudamérica. Todavía no se ha precisado en qué país.”
La presencia de Waldgrave en Buenos Aires está vinculada a la realización del workshop en San Pablo y a la constatación del impacto del programa en latitudes sudamericanas . “Este workshop –dice-es una culminación de una experiencia que se llevó a cabo en diferentes lugares a los que invitamos a varias personas de Sudamérica y también de Suiza para discutir el camino que hemos hecho hasta ahora, cuál ha sido el impacto de lo que se realizó y cuáles son los peligros y las trampas que tenemos que evitar y cómo queremos desarrollar el programa en los próximos años.”
Respecto de las “trampas” mencionadas, Waldgrave dice que son varias, pero la mayor tiene que ver con el intercambio cultural en “contextos asimétricos”. “Hay grandes diferencias –explica- entre Suiza y Sudamérica que es enorme. Además en Suiza hay abordajes, temas y urgencias que son diferentes que en América del Sur. Hoy, cuando se trata de realizar intercambios internacionales debemos ser muy cuidadosos de escuchar a los otros para no imponer un contenido artístico. Esto parece bastante obvio, pero es un problema real. Tenemos que tener en cuenta que nosotros trabajamos desde un país muy pequeño con un contexto social muy diferente. Nosotros tenemos presente que aquí las políticas culturales cambian con los sucesivos gobiernos. La contraparte es que cuando hay una mayor estabilidad y cuando a estas políticas, la gente se vuelve un poco sonámbula, lo cual también es un peligro.”
En el marco del programa recientemente visitó la Argentina el dramaturgo y narrador Lukas Bärfuss una de cuyas obras teatrales se presentará en Argentina con un elenco local.
“Para nosotros –concluye Waldgrave- el intercambio es muy importante porque no se trata sólo de exportar arte, sino de hacer un intercambio profundo de experiencias y puntos de vista. La exportación cultural es algo más superficial y nosotros apuntamos a profundizar más. El intercambio es mucho más eficiente y completo cuando existe la posibilidad de mostrar trabajos. En febrero en la Casa de la Cultura de Zurich, va a haber un simposio que se llamará Los días de la literatura argentina del que van a participar escritoras y escritores jóvenes. Además, habrá un intercambio de residencias en el área del cómic, un arte muy específico que está entre la literatura y el arte visual. La artista argentina María Luque pasará tres meses en Suiza donde se conectará con representantes locales de su arte y un artista suizo viajara hacia Sudamérica. También habrá un workshop de traducción en una casa para residencias para traductores que hay en Suiza. Tenemos el acuerdo de apoyar a varios traductores por año que no necesariamente traduzca de una lengua suiza al español y del español a una lengua suiza.” De Los días de la literatura argentina participarán Beatriz Sarlo, Alan Pauls y la editorial Eloísa Cartonera.
Actor fundamental, protagonista de clásicos como “La Patagonia rebelde”, “La tregua” y “La historia oficial”,…
Se enfrentan desde las 21 horas en el Estadio Madre de Ciudades. Las formaciones y…
Su visita a un estadio en el país asiático terminó este sábado en escándalo. El…
Se sumarían a los cierres denunciados por algunos gremios docentes durante este años, que incluyen:…
Es para gestionar “Préstamo Acá” para experiencias turísticas. Ya hay 140 comercios y empresas adheridas…
El liderazgo de las mujeres en la industria turística fue parte del debate en el…
Los representantes de la comunidad científica firmaron un documento para rechazar la eliminación de la…
La Provincia de Buenos Aires comenzó a definir la agenda de actividades para el próximo…
La historiadora María Silvia Di Liscia analizó los procesos políticos y sociales en torno a…
El último Boletín Epidemiológico Nacional muestra que en lo que va del año se registraron…
Qué hacen con nuestros datos en las redes y cuál es el verdadero negocio detrás…
Tanto Ismael Cerda como Ignacio Torres están acusados de divulgar imágenes y videos de los…