Con la traducción a esta nueva lengua ya son 28 los idiomas en que pueden leerse las aventuras de la nena argentina creada por Quino en la década del 60 y que recorrió el mundo.
La traducción se realizará en el marco del programa Sur de la Dirección General de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto -que desde 2009 ha traducido 1000 obras a 43 idiomas- en conjunto con la editorial Antares de Ereván y traducciones de Alice Ter Ghevondian.
Mafalda es la prueba de que la afirmación pinta tu aldea y serás universal es rigurosamente cierta ya que siendo argentina por antonomasia ha logrado atravesar todas las fronteras políticas e idiomáticas. Recientemente fue anunciada su traducción al guaraní.
Su repercusión mundial sorprende al propio autor de la tira, Joaquín Lavado, conocido en todas partes como Quino. El exitoso personaje que fue celebrado, entre otras personalidades de la cultura mundial, por Umberto Eco, nació casi por casualidad. En 1963 la agencia Agnes Publicidad le encargó a Quino una historieta con el objetivo de promocionar una nueva línea de electrodomésticos marca Mansfield. La campaña nunca se concretó, pero el personaje comenzó a crecer y se transformó poco a poco en Mafalda.
La tira, que salió entre 1964 y 1973 marcó un hito en la historia del género: el personaje de tinta siguió atravesando generaciones hasta hoy y es tan popular y universal como Maradona o The Beatles.
“Para nosotros el resultado es doloroso, pero ha dejado claro que no nos ha otorgado la…
El anuncio, realizado a través de un comunicado oficial del mando naval de los Guardianes…
El presidente anunció que la Armada de EEUU impedirá el paso de naves que hayan…
El Fondo Monetario se niega a aprobar la segunda revisión. El gobierno de Trump mantiene…
El exministro de Cultura de Macri imagina una construcción política que se inspire en el…