Las novelas de Agatha Christie también serán reescritas para no herir la sensibilidad moderna

Como ocurrió en los últimos tiempos con obras de autores de la talla de Roald Dahl o populares como los libros de James Bond, las sagas policiales de la autora británica también serán expurgadas de expresiones actualmente condenadas, pero que forman parte de la historia de la literatura y la humanidad.

La obra de la escritora británica Agatha Christie será sometida a un proceso de «adecuación» a la sensibilidad de época que, al igual que las correcciones concretadas recientemente sobre los libros de Roald Dahl o a las aventuras de James Bond, consistirá en la eliminación de referencias étnicas, insultos y lo que pudiera considerarse como lenguaje ofensivo en los textos que recogen los misterios del inspector Hércules Poirot y Miss Marple.

El anuncio de que las novelas de la llamada «dama del misterio» están siendo reescritas para evitar herir la sensibilidad de algunos de los lectores fue realizado por el periódico británico The Telegraph, precisamente el mismo que dio a conocer la noticia de que las obras de Roald Dahl, autor de obras como «Matilda» o «Charlie y la fábrica de chocolate» y las de Ian Fleming, autor detrás de las aventuras de James Bond, fueron alteradas por sus editoriales.

En ambos casos, los cambios se produjeron después de que los textos fueran leídos por un equipo de «lectores de sensibilidad», un rol que desempeñan los encargados de sugerir si la representación de algún grupo en un libro puede resultar ofensiva o poco inclusiva. Sugerencias de índole similar recayeron ahora sobre los textos de Christie, que están siendo reescritos por su editorial, HarperCollins, para adaptarlos a las “sensibilidades modernas”, según revela The Telegraph.

Los cambios en la obra de Agatha Christie

El objetivo, según recoge el periódico, es despojarlos del lenguaje o las descripciones que “los lectores más modernos pudieran considerar ofensivos”. Para ello, se ha creado una comisión de “lectores sensibles” que han analizado las obras lanzadas a partir de 2020 y aquellas que vayan a ser publicadas.

Según The Telegraph, de las obras de Christie, fallecida en 1976, se han eliminado pasajes e incluso personajes como el de una turista británica que desahoga su frustración con un grupo de niños que la molestan, así como referencias a los dientes y los físicos de algunas personas.

La corrección se practicó sobre la novela de 1937 «Muerte en el Nilo», en la que el personaje de la señora Allerton se queja de que un grupo de niños la está molestando, y asegura que «vienen y miran, y miran, y sus ojos son simplemente repugnantes, al igual que sus narices… y no creo que me gusten mucho los niños». La referencia a las narices se considera inapropiada por ofender a una etnia, por lo que se ha eliminado ese pasaje, que quedó reducido a «no creo que me gusten mucho los niños». También se cambiaron algunas palabras, y, por ejemplo, se eliminó el término «oriental» y también el de «nativo», que ha sido reemplazado por «local».

Los cambios han sido autorizados por la compañía Agatha Christie Limited, dirigida por el bisnieto de la autora James Prichard, que gestiona los derechos de sus obras para literatura y cine. No es la primera vez que la obra de la autora de «Asesinato en el Orient Express» y «Muerte en el Nilo» es intervenida: el año pasado, los editores de la nueva edición española del clásico conocido hasta ahora como «Diez negritos» decidieron cambiar el título por «Y ninguno quedó vivo», pretendiendo evitar toda suspicacia que pudiera sembrar dudas sobre la caducidad de los viejos paradigmas raciales, sexuales y clasistas que tejieron un relato civilizatorio que en la actualidad está en discusión.

Con respecto a los ejemplos más recientes de «adecuación», en el caso de los textos de James Bond, se modificaron o eliminaron algunas referencias sobre personas negras para evitar interpretaciones racistas, así como otras palabras o descripciones consideradas chocantes. Mientras que el caso de Dahl, los editores incluyeron cientos de cambios en sus historias en el lenguaje relacionado con el peso, la salud mental, la violencia o el género, y eliminaron palabras como «gordo» o «feo». El caso de Dahl produjo un rechazo extendido, incluso obligando a la editorial en cuestión (Puffin UK) al anuncio pretendidamente salomónico de que junto a las nuevas versiones “revisadas” habrá también reediciones sin modificaciones.

Ver comentarios

  • Estas "reescrituras" son lo mismo que el personaje Winston de la novela 1984, es una peligrosísima puerta al peor de los autoritarismos.

Compartir

El PIT-CNT uruguayo, movilizado para frenar el ajuste de Lacalle Pou

Logró las firmas que se requiere para exigir que se plebiscite la caída de la…

4 horas hace

Crecen las protestas universitarias en EE UU y Europa

Columbia sigue siendo el epicentro y el jueves la policía detuvo a más de 100…

4 horas hace

En tiempos de oscuridad, liberar las palabras nos libera

“Escribir es un oficio. Un arduo trabajo metódico” que es necesario “para pulir las palabras…

5 horas hace

Rubén Rada: «Mi música siempre busca dar alegría y reivindicar a todos los postergados del mundo»

Festejará sus 80 años repasando lo mejor de su carrera en el Luna Park. En…

17 horas hace

Rebelión en los campus: la sociedad es frágil

 “Las personas se convierten en experiencias (…) toda la sociedad es frágil”, escribía en 1968…

17 horas hace

Parques Nacionales: Monsanto al gobierno, los privados al poder

El gobierno nombró al frente de Conservación de Áreas Protegidas a Leonardo Sarquis, ex CEO…

20 horas hace

Del idilio al desencanto, Páez deja testimonio de su relación con Cuba

El documental "La Habana de Fito", de Juan Pin Vilar, da cuenta de múltiples historias…

20 horas hace

La dimensión humana del Che, horas antes de transformase en mito

El dramaturgo Raúl Garavaglia le da vida a un Guevara pleno de contradicciones, pero que…

21 horas hace

Agenda de Espectáculos, con lo mejor de la semana

Las propuestas más atractivas de música, cine, teatro, streaming y mucho más.

21 horas hace

Ping pong con Osvaldo Laport: “Ahora muchos chicos me conocen por la frase ‘necesito hacerte el amor’”

Es un ícono popular gracias a las novelas y tiras televisivas. Pero entre sus múltiples…

21 horas hace

La precarización se agudizó para las trabajadoras de casas particulares en los últimos meses

La preocupación crece tras la eliminación de la doble indemnización y los cambios en las…

21 horas hace

El gobierno choca con su propia recesión: cae la recaudación tributaria

Los ingresos de la AFIP bajaron 10% en términos reales, como consecuencia de la menor…

21 horas hace