El Programa Sur que financia traducciones de libros argentinos está en peligro

Por: Martina Delgado

Desde la Unión de Escritores y Escritoras advierten que el programa no tiene presupuesto aprobado para este año porque está en revisión, lo que obstaculiza los planes editoriales, la planificación a largo plazo y la entrada de libros argentinos a otros países.

El mundo editorial sigue en estado de alerta. Esta vez, corren peligro las traducciones de autores argentinos en idioma extranjero. El Programa Sur, dependiente de Asuntos Culturales de la Cancillería, es un dispositivo que financia a través de subsidios a las editoriales para que puedan realizar traducciones de obras de escritores argentinos que una editorial extranjera desea publicar.

“El programa no tiene presupuesto aprobado y corre riesgo de desaparecer. Su inversión para el año en curso se encuentra en proceso de revisión y puede que ni siquiera llegue a aprobarse con un monto que lo haga viable”, advierten desde la Unión de Escritores y Escritoras (UEE).

Desde hace dos meses, todos los editores que se comunican con el Programa Sur reciben la información de que aún no hay presupuesto aprobado para las traducciones. Esto impide que las editoriales puedan continuar con la producción y el ritmo de trabajo, y a la vez imposibilita la planificación a largo plazo.

“Los planes editoriales requieren de una cierta anticipación. Además, hay un tiempo que demanda el jurado de selección de las traducciones. Ya estamos en marzo, ya se encuentra avanzado el primer semestre del año y no tenemos ni siquiera noticias. Perdimos dos meses, imaginémonos todas las traducciones que se podrían haber hecho”, dice a Tiempo el escritor Oche Califa.

Programa Sur, su trayectoria y sus logros

El Programa ha tenido un promedio de 135 aprobaciones por año desde su fundación, en 2009. En sus catorce años de vida apoyó la edición en el exterior de casi 1700 obras, en 56 idiomas y en general de autoras o autores vivos. Su tope de inversión individual es de 3.200 dólares.

El catálogo de libros traducidos ha sido siempre variado. Sin ir más lejos, el año pasado se tradujeron desde clásicos de la literatura argentina como Los siete locos, de Roberto Arlt, Los galgos, los galgos, de Sara Gallardo, Zama, de Antonio Di Benedetto,y Don Segundo Sombra, de Ricardo Güiraldes, hasta libros de autores contemporáneos como Los peligros de fumar en la cama, de Mariana Enriquez, Lumbre, de Hernán Ronsino, Una ofrenda musical, de Luis Sagasti, y Las malas, de Camila Sosa Villada.

De esta manera, las letras de Argentina pueden leerse en múltiples idiomas: serbio, rumano, turco, indonesio, griego, checo, búlgaro, azerbaiyano, árabe, amárico, italiano, chino, coreano, francés, portugués, inglés, ucraniano, macedonio, albanés, noruego, danés, yoruba, lituano, marathi y alemán, entre muchos otros. 

El programa facilita la posibilidad de que un libro de autor argentino pueda ingresar a un país extranjero a través de otro idioma. Si dejara de funcionar sería mucho más difícil. Tenemos, por supuesto, países donde hay mayor posibilidad de ingreso, pero si uno revisa el listado del año pasado va a encontrar que se aprobaron traducciones a idiomas que de otra manera seguramente sería prácticamente imposible acceder”, dice Califa.


Y agrega: “Por otro lado, si bien se traducen algunos clásicos, el altísimo porcentaje de libros traducidos son de escritores vivos. Esto quiere decir que si este año no hubiera Programa habría más de 100 autores argentinos que se quedarían sin la posibilidad de ser traducidos y de penetrar en el mercado extranjero. Dejarían de cobrar esos derechos autorales. Y además, esto implicaría reducir la circulación de nuestra literatura en el mundo”. 


Se trata de un programa reconocido en el mundo entero. En la Feria Internacional del libro de Frankfurt, en Alemania, ha sido distinguido por las autoridades y se lo ha colocado como ejemplo para otros países. Desde la Unión de Escritoras y Escritores, lanzaron un comunicado de alerta sobre esta situación “que se suma a otras en el campo del libro y la cultura en general -cierre de Télam, despidos en radio Nacional e INCAA- y que manifiestan, por si faltara mayor elocuencia, una combinación de desinterés y hostilidad del gobierno con los intereses argentinos, la cultura y el arte y sus industrias y creadores”.

Ver comentarios

Compartir

Entradas recientes

Kicillof viaja a Tierra del Fuego para participar de la vigilia y el acto por el aniversario de Malvinas

El gobernador bonaerense participará de la vigilia en la Carpa de la Dignidad y también…

15 mins hace

El día después en Santa Fe: el último adiós a Ian, la palabra del abuelo del chico que disparó y el parte de los heridos

“La escopeta fue robada de acá adentro", admitió el abuelo. Habló el portero que logró…

29 mins hace

La abogada del adolescente que disparó en la escuela dijo que “sentía que no encajaba y había tenido episodios de autolesiones”

Mariana Oroño, representante del joven de 15 años involucrado en el ataque en la Escuela…

31 mins hace

«Cabo de miedo» vuelve como serie y con Javier Bardem en su versión más inquietante

La producción se estrena el 5 de junio en Apple TV+. Mirá el flamante tráiler.

56 mins hace

La pobreza afectó al 28,2% de la población en el segundo semestre de 2025

Así lo informó el Indec este martes. Equivale a 10,4 millones de personas que sufren…

57 mins hace

Un anestesiólogo muerto, robo de estupefacientes y el escándalo de las “Propo Fest”

La muerte por sobredosis de un profesional del Hospital Gutiérrez, en una escena donde había…

2 horas hace

Detienen en Aeroparque al activista humanitario de la flotilla de solidaridad con Gaza Thiago Ávila

El coordinador de la Global Sumud fue retenido en Aeroparque. Tenía previsto brindar una conferencia…

2 horas hace

Protesta y asamblea de la UTEP frente al country donde tiene su casa Adorni

La Unión de Trabajadores de la Economía Popular (UTEP) concentró en las puertas del Country…

2 horas hace

«La moribunda» de Urdapilleta y Tortonese regresa en un presente todavía más oscuro

La obra revive dirigida por Malena Miramontes Boim. Entre risas y desesperación, expone vínculos al…

4 horas hace

La tragedia de Santa Fe y el riesgo de vaciar los mecanismos de contención de la violencia en las escuelas porteñas

El asesinato de un chico de 13 años a manos de un compañero de 15,…

4 horas hace

Pedro Pascal, Bardem, Ruffalo y Madonna exigen el cierre de un centro de detención de menores migrantes en Texas

Las celebridades firmaron una carta abierta para denunciar las condiciones en un establecimiento en Dilley,…

6 horas hace

La Justicia Federal ratificó la vigencia de la Ley de Financiamiento Universitario y ordena al Gobierno actualizar salarios y becas

La Cámara Contencioso Administrativo Federal rechazó el argumento oficial de suspender la norma mediante la…

6 horas hace