El Programa Sur que financia traducciones de libros argentinos está en peligro

Por: Martina Delgado

Desde la Unión de Escritores y Escritoras advierten que el programa no tiene presupuesto aprobado para este año porque está en revisión, lo que obstaculiza los planes editoriales, la planificación a largo plazo y la entrada de libros argentinos a otros países.

El mundo editorial sigue en estado de alerta. Esta vez, corren peligro las traducciones de autores argentinos en idioma extranjero. El Programa Sur, dependiente de Asuntos Culturales de la Cancillería, es un dispositivo que financia a través de subsidios a las editoriales para que puedan realizar traducciones de obras de escritores argentinos que una editorial extranjera desea publicar.

“El programa no tiene presupuesto aprobado y corre riesgo de desaparecer. Su inversión para el año en curso se encuentra en proceso de revisión y puede que ni siquiera llegue a aprobarse con un monto que lo haga viable”, advierten desde la Unión de Escritores y Escritoras (UEE).

Desde hace dos meses, todos los editores que se comunican con el Programa Sur reciben la información de que aún no hay presupuesto aprobado para las traducciones. Esto impide que las editoriales puedan continuar con la producción y el ritmo de trabajo, y a la vez imposibilita la planificación a largo plazo.

“Los planes editoriales requieren de una cierta anticipación. Además, hay un tiempo que demanda el jurado de selección de las traducciones. Ya estamos en marzo, ya se encuentra avanzado el primer semestre del año y no tenemos ni siquiera noticias. Perdimos dos meses, imaginémonos todas las traducciones que se podrían haber hecho”, dice a Tiempo el escritor Oche Califa.

Programa Sur, su trayectoria y sus logros

El Programa ha tenido un promedio de 135 aprobaciones por año desde su fundación, en 2009. En sus catorce años de vida apoyó la edición en el exterior de casi 1700 obras, en 56 idiomas y en general de autoras o autores vivos. Su tope de inversión individual es de 3.200 dólares.

El catálogo de libros traducidos ha sido siempre variado. Sin ir más lejos, el año pasado se tradujeron desde clásicos de la literatura argentina como Los siete locos, de Roberto Arlt, Los galgos, los galgos, de Sara Gallardo, Zama, de Antonio Di Benedetto,y Don Segundo Sombra, de Ricardo Güiraldes, hasta libros de autores contemporáneos como Los peligros de fumar en la cama, de Mariana Enriquez, Lumbre, de Hernán Ronsino, Una ofrenda musical, de Luis Sagasti, y Las malas, de Camila Sosa Villada.

De esta manera, las letras de Argentina pueden leerse en múltiples idiomas: serbio, rumano, turco, indonesio, griego, checo, búlgaro, azerbaiyano, árabe, amárico, italiano, chino, coreano, francés, portugués, inglés, ucraniano, macedonio, albanés, noruego, danés, yoruba, lituano, marathi y alemán, entre muchos otros. 

El programa facilita la posibilidad de que un libro de autor argentino pueda ingresar a un país extranjero a través de otro idioma. Si dejara de funcionar sería mucho más difícil. Tenemos, por supuesto, países donde hay mayor posibilidad de ingreso, pero si uno revisa el listado del año pasado va a encontrar que se aprobaron traducciones a idiomas que de otra manera seguramente sería prácticamente imposible acceder”, dice Califa.


Y agrega: “Por otro lado, si bien se traducen algunos clásicos, el altísimo porcentaje de libros traducidos son de escritores vivos. Esto quiere decir que si este año no hubiera Programa habría más de 100 autores argentinos que se quedarían sin la posibilidad de ser traducidos y de penetrar en el mercado extranjero. Dejarían de cobrar esos derechos autorales. Y además, esto implicaría reducir la circulación de nuestra literatura en el mundo”. 


Se trata de un programa reconocido en el mundo entero. En la Feria Internacional del libro de Frankfurt, en Alemania, ha sido distinguido por las autoridades y se lo ha colocado como ejemplo para otros países. Desde la Unión de Escritoras y Escritores, lanzaron un comunicado de alerta sobre esta situación “que se suma a otras en el campo del libro y la cultura en general -cierre de Télam, despidos en radio Nacional e INCAA- y que manifiestan, por si faltara mayor elocuencia, una combinación de desinterés y hostilidad del gobierno con los intereses argentinos, la cultura y el arte y sus industrias y creadores”.

Ver comentarios

Compartir

Entradas recientes

Calor y llegan las nubes: cómo viene el clima para el finde largo

El Servicio Meteorológico Nacional anticipa clima inestable y todavía mucho calor este sábado. Bajan las…

59 mins hace

Una medida del Gobierno consolidó el cientificidio: «Es una estrategia al revés del mundo»

Tras dos años sin respuestas, la Agencia I+D+i dio de baja los Proyectos de Investigación…

1 hora hace

Brutal represión policial a trabajadores bancarios en Tucumán

Fue durante una protesta contra malos tratos en una sucursal del Banco Patagonia en la…

12 horas hace

Milei convoca a sesiones extraordinarias para tratar Presupuesto, Inocencia Fiscal y reforma laboral

Lo anunció el jefe de Gabinete, Manuel Adorni, vía redes sociales.

12 horas hace

Crimen de Samuel Tobares: «No vamos a parar hasta tener justicia»

Dos policías de Córdoba continúan detenidos por el crimen de un joven de 34 años…

13 horas hace

Firman convenio contra la violencia institucional y prevención de la tortura

Desde el Observatorio Contra la Violencia Institucional y Prevención de la Tortura de la CTA…

13 horas hace

Sin pruebas, absolvieron a todos los acusados en el juicio del «Fútbol para Todos»

En el fallo, la justicia determinó falta de documentación y ausencia de una adecuada valoración…

14 horas hace

El acuerdo con Estados Unidos, ¿hará a Argentina grande?

El anuncio del Acuerdo Comercial y de Inversiones entre Washington y Buenos Aires profundiza aún…

14 horas hace

INTI: tras el corte en la General Paz, trabajadores se reunirán para seguir la lucha

Los trabajadores del Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) reclaman la reapertura de paritarias, con…

16 horas hace

Así quedaron definidos los grupos del Mundial 2026

En el sorteo que se realizó en Washington se definió el camino que realizarán los…

16 horas hace

Argentina ya tiene rivales para defender el título en el Mundial 2026: Argelia, Austria y Jordania

El debut de la Selección será ante Argelia. Además, enfrentará a Austria y Jordania por…

17 horas hace

«Vemos un cambio en el discurso antivacunas: era conspiranoico y ahora apela al individualismo»

Los investigadores Valeria Edelsztein y Claudio Cormick, estudian movimientos negacionistas desde hace años. "Es absolutamente…

17 horas hace